Linda Maria Baros – traducătoare a lui Nichita Stănescu în franceză

0
278

Interviu la Radio România Actualități de Mihaela Helmis

Linda Maria Baros a fost invitata Institutului Francez din București, a Librairie Kyralina din București și a Filialei București – Traduceri Literare a Uniunii Scriitorilor din România (Fitralit) în perioada 28–31 martie 2024 în Capitala României, la o serie de manifestări culturale, care au prezentat-o publicului iubitor de literatură, poezie și traduceri literare, și au avut-o ca interlocutor, după o lungă absență din România. Linda trăiește la Paris de la vârsta de șaisprezece ani. Acolo și-a făcut studiile, terminând liceul, apoi Sorbona cu un doctorat, după care a făcut un doctorat în România.

Este poetă de limbă română și franceză, dar și traducătoare de poezie din limba română în limba franceză și din franceză în română. A obținut mai multe premii pentru poezie și traducere. Este și membră a Fitralit din anul 2002. Mai multe despre viața și activitatea ei literar-culturală, veți găsi la următorul link:

https://ro.wikipedia.org/wiki/Linda_Maria_Baros

Doamna Mihaela Helmis, realizatoare de programe la Radio România Actualități, ne-a făcut surpriza de a o intervieva pe Linda Maria Baros înainte de Colocviile de traduceri literare #52 Linda Maria Baros. Poezia între traducere și retraducere. The French Connection.

Aici puteți asculta interviul:

Linda Maria Baros – Traducere Nichita Stănescu – Radio România Actualități

Interviul s-a axat, în primul rând, pe pasiunea declarată a traducătoarei și scriitoarei ce locuiește și lucrează la Paris pentru marele poet Nichita Stănescu. Începând cu anul 2005, Linda a tradus nu mai puțin de patru volume din opera poetului român, intenția ei fiind să realizeze integrala Nichita Stănescu în limba franceză.

Trebuie însă subliniat că Linda – colega noastră de filială – a tradus mai mulți poeți în limba franceză, printre care Angela Marinescu, Ioan Es. Pop, Coman Șova, Daniel Bănulescu etc.


Mulțumim, pe această cale, Radio România Actualități pentru permisiunea de a împărtăși acest interviu în variantă needitată traducătorilor de literatură ai filialei noastre, dar și cititorilor noștri. Interviul a fost difuzat duminică, 31 martie 2024 – ziua de naștere a poetului –, în cadrul emisiunii Matinalii de week-end.

Articolul precedentLinda Maria Baros – poetă de limbă română și limbă franceză
Articolul următorPeter Handke, Nefericire împăcată

Lasă un răspuns