Constantin Lupeanu: În China, sub semnul Centenarului

and |Interviu, Nr. 35, Revista de Traduceri Literare

Peter Sragher în dialog cu Constantin Lupeanu, directorul I.C.R. – Beijing Peter Sragher: Târgul de carte de la Beijing de la sfârșitul lunii august 2018 reprezintă unul dintre cele mai mari târguri din lume… Constantin Lupeanu: Este adevărat, târgul din Beijing impresionează prin dimensiuni. Aici intră mai cu seamă cărțile expuse de către editurile și grupurile editoriale din toată China. Cred că este bine să amintim aici aplecarea intelectualului chinez…

[AUDIO] – Claus Ankersen, Irina Bojin, Peter Sragher la Radio România Actualități

|Colocviile de Traduceri Literare

Arghezi într-o pictură dedicată lui Eminescu Am vizitat împreună cu poetul Claus Ankersen din Danemarca locul, adică „Muzeul Național al Literaturii Române”, care, cu toate că ființează de numai câteva luni, este spiritualizat, ca și când în el nu se vede, se simte doar arhitectura de sfârșit de secol XIX, ci și, în afară de cărțile și revistele adunate zeci și zeci de ani, și sufletul scriitorilor care au marcat…

Atelierele de traducere literară – București – 14-18 martie 2017

|Comunicate

Filiala București – Traduceri Literare a Uniunii Scriitorilor din România (FITRALIT) recidivează și – după  atelierele de traducere literară de la Oradea de la sfârșitul lunii noiembrie 2016 – aduce iarăși față în față traducătorii de literatură și poeții. De astă dată însă, este un eveniment cu participare internațională, odată ce a fost invitat în România și Claus Ankersen, poet, performer și artist vizual din Danemarca. Claus Ankersen nu este pentru…

[AUDIO] – Traducerea operei filosofice a lui Lucian Blaga în germană RRA – dr. Rainer Schubert, Peter Sragher

|Colocviile de Traduceri Literare

Joi, 13 octombrie 2016 s-a difuzat la Radio România Actualități (RRA) interviul cu dl. Prof. Dr. Rainer Schubert de la Viena, traducătorul operei filosofice a lui Lucian Blaga în limba germană. Mihaela Helmis, realizator la RRA, licențiată în filosofie a luat cu grație și inteligență acest interviu, la care a participat și Peter Sragher, Președintele Filialei București – Traduceri Literare a Uniunii Scriitorilor din România. Interviul este rezultatul promovării Colocviului de…

[VIDEO] – Colocviile de Traduceri Literare 22 – blând biciuieşte boarea poezia până la frumusețe

|Colocvii, Colocviile de Traduceri Literare

Joi, 14 iulie 2016, începând cu orele 19.00, au avut loc la „Biblioteca Metropolitană Bucureşti”, str. Tache Ionescu nr. 4, în răcoarea de seară a  Grădinii de citit, „Colocviile de Traduceri Literare 22”, unde s-a citit poezie românească şi de peste hotare, atât în original, cât şi în traducere: blând biciuieşte boarea poezia până la frumuseţe, astfel să curgă poezia.

Scriitorul Peter Sragher, recital de poezie la ICR Beijing

|Comunicate

În perioada 24 – 29 iulie 2016, ICR Beijing organizează numeroase activități menite să promoveze literatura română, în centrul cărora se află poetul și traducătorul Peter Sragher, Președintele Filialei București – Traduceri literare a Uniunii Scriitorilor din România (USR). Vineri, 29 iulie 2016, ora 14.30, la sediul ICR Beijing, va avea loc recitalul de poezie susținut de scriitorul Peter Sragher și o expoziție de carte. Poeziile vor fi recitate de…

Colocviile de Traduceri Literare 22 – blând biciuieşte boarea poezia până la frumusețe

|Colocvii, Colocviile de Traduceri Literare

Joi, 14 iulie 2016, orele 19.00, chiar bătută nemilos de vipia verii, Filiala Bucureşti – Traduceri Literare a „Uniunii Scriitorilor din România” vă invită la „Biblioteca Metropolitană Bucureşti”, str. Tache Ionescu nr. 4, în răcoarea de seară a  Grădinii de citit,  la „Colocviile de Traduceri Literare 22”, unde se va citi poezie românească şi de peste hotare, atât în original, cât şi în traducere. Moderator – Peter Sragher – Preşedintele…

[AUDIO] – Despre Jurnalul lui Jeni Acterian – S. Skultéty și Peter Sragher la RRA

|Colocviile de Traduceri Literare

Cu prilejul „Colocviilor de Traduceri Literare 21 – Restitutio in integrum – Jurnalului unei fete greu de mulțumit de Jeni Acterian“, a fost difuzat la Radio România Actualități sâmbătă 2 iulie 2016 un interviu cu cel care a transcris, tradus și adnotat cartea sus-amintită, dl. S. Skultéty, și cu Peter Sragher, președintele Filialei București – Traduceri Literare a „Uniunii Scriitorilor din România“. Realizatoarea acestui interviu este doamna Mihaela Helmis, una…

[AUDIO] – Interviu RRA – dr. Rainer Schubert, Peter Sragher

|Colocviile de Traduceri Literare

Interviu acordat de către dl. dr. Rainer Schubert și Peter Sragher doamnei Mihaela Helmis (realizator Radio România Actualități – RRA, totodată şi absolventă a Facultăţii de Istorie şi Filosofie din cadrul Universităţii din Bucureşti), difuzat sâmbătă, 26 septembrie 2015, orele 08:30 de radioul public. Este vorba despre dezbaterile care au avut loc în cadrul Colocviilor de Traduceri Literare 16 – din 22 septembrie -, desfăşurate la “Biblioteca Metropolitană Bucureşti”, sediul central, pe marginea…