Program de candidatură pentru funcția de președinte al Uniunii Scriitorilor din România
Simona Vasilache
Program de candidatura pentru functia de presedinte al Uniunii Scriitorilor din Romania - Simona VasilacheDescarcă
COMUNICAT
Comitetul de Conducere al Filialei București- Teaduceri Literare a Uniunii Scriitorilor din România, întrunit în ședință extraordinară în data de 16 mai 2023, a...
Peter Sragher, Raport de activitate 2018-2023
În Raportul de activitate pentru anii 2018 până în 2023, doresc să vă informez în detaliu asupra acțiunilor desfășurate de Fitralit care are drept...
Convocator
Adunarea Generală a Filialei București-Traduceri Literare a Uniunii Scriitorilor din România
În temeiul dispozițiilor art. 16 și art. 33 din Statutul Uniunii Scriitorilor din România...
Boris Kashapov și zâmbetul lui pe care scrie PACE
În 2016, artistul vizual ucrainean Boris Kashapov deschidea la Moscova expoziția Mâinile sus. O metaforă la adresa nazismului, unde oamenii foloseau mâna stângă -...
Les Lozovsky și încercarea de reprezentare a sufletului*
Exponate virtuale de la Muzeul de Artă Recentă (MARe) din București
Preambul. Mai multe expoziții de artă vizuală ale unor artiști ucraineni au fost deschise...
Andreea Vlădescu – un intelectual rasat, o ființă nobilă
Una dintre marile satisfacții pe care le-am avut, le am și le voi avea ca ascultător pasionat de radio a fost să cunosc personalități din...
Arheologul și arhitectul
Acest text de o mare profunzime l-am primit de la Andreea Vlădescu la sfârșitul lunii august 2021, cu câteva luni înainte de trecerea ei...
Un cărturar de modă veche – Andreea Lupu
A trecut în lumea celor drepți Prietena noastră de o viață Andreea Lupu. Am condus-o pe ultimul drum vineri, 12 noiembrie 2021, sub un...
Alain-Fournier, Le Grand Meaulnes/ Marele Meaulnes
Retraducerea ca nouă ofertă a textului consacrat
(fragment)
prezentare și traducere de Andreea Vlădescu
Aparent simplu și liniar, cu un lexic accesibil, încântător de clar pentru un...
Omar Lara – Ion Barbu
Como no soy poeta —en el sentido de creador de Poesía (porque en otros sentidos, como dicen, «de músico, de poeta y de loco...
Omar Lara – La fuerza de gravedad de la memoria / Forța de gravitație...
prezentare și traducere Elena Maria Răvoianu
Omar Lara (1941–2021) a fost un important poet, traducător și editor chilian. După ce președintele-poet chilian Salvador Allende a...
Un sonet de Guido Cavalcanti şi trei posibile tălmăciri
La Editura Humanitas a apărut la sfârșitul anului trecut, în colecţia „Biblioteca italiană“, un nou volum bilingv dedicat - pentru prima oară în România...
Prudentius. Medalion literar
Ἔνδον σκάπτε, ἔνδον ἡ πηγὴ τοῦ ἀγαθοῦ.
(Marcus Aurelius, Εἰς ἑαυτόν VII, 59)
În loc de introducere
Pentru orice iubitor de clasicism, câmpul literelor creștine este un...
Glasurile Antigonei pe Coasta Balticii
(fragment din „Postfața“ la volumul: Jan Polkowski, Glasuri,
Editura Ratio et Revelatio, Oradea, 2021,
traducere de Constantin Geambașu)
Ciclul Glasuri de Jan Polkowski nu are echivalent în...
Jan Polkowski, Głosy/Glasuri
(Editura Ratio et Revelatio, Oradea, 2021)
prezentare și traducere – Constantin Geambașu
Jan Polkowski (n. 1953) reprezintă o voce distinctă în peisajul liric polonez. Ca vârstă,...
Discobolul – povestit în câteva fotografii
De la grecii din Antichitate am învățat că sportul este o competiție – dar nu una crâncenă, pe viață și pe moarte, așa cum...
Controlul îndrăcit la CFR
S-ar putea spune că la CFR numărul de controlori excedează numărul de călători. Glumesc – căci nu-i așa. Dar din ce în ce mai...
Între construcția conștientă a calcului și regăsirea/deducerea elementului factografic
Olga Stehlíková (*1977) este poetă, redactor de revistă și de carte, editor și critic literar. S-a născut în Příbram și a studiat boemistica și...
Premiile Filialei București – Traduceri Literare (Fitralit) a Uniunii Scriitorilor din România pentru...
În data de 24 septembrie 2020 s-a întrunit Juriul de Premiere al Fitralit în următoarea componență: Peter Sragher – președinte, George Volceanov, Luminița Voina-Răuț,...
Premiul pentru traducere literară Drahoman 2020 – Ucraina
În Ucraina s-a creat de curând Premiul Drahoman pentru traducătorii de proză, poezie, dramaturgie și ediții critice (eseuri, reportaje, interviuri, biografii și memorii) din...
Alexandru Al. Șahighian celebrat la Raftul Traducătorului
Ne bucurăm să anunțăm că miercuri 14 octombrie 2020, orele 19.00 este rândul lui Alexandru Al. Șahighian, traducător din limba germană, să poarte o...