Cronica unui workshop anunțat

|Ateliere de traducere literară, Nr. 32, Revista de Traduceri Literare

Organizat, între 11 și 13 mai 2018, pentru studenții și masteranzii Universității Sapientia, al treilea workshop dedicat traducerii a avut loc la Miercurea Ciuc, sub denumirea FoTo (de la primele două litere ale cuvintelor fordítas „traducere“ și tolmácsolás „interpretariat“ din limba maghiară; în română, titulatura ar fi probabil TrIn). Seminarul a avut ca scop orientarea profesională a absolvenților și a viitorilor absolvenți, aprofundarea problematicii traducerilor literare – începută în anii…

Cum să faci ordine în Turnul Babel

|Ateliere de traducere literară, Nr. 30, Revista de Traduceri Literare

Dacă cineva mi-ar fi spus, la începutul studiilor mele, că voi traduce opere literare din maghiară în română, nu l-aș fi luat în serios. Chiar dacă vorbesc fluent limba română, nu mi-aș fi închipuit niciodată că voi avea posibilitatea să traduc în română pentru că, pur și simplu, am avut impresia că nu am cunoștințe atât de aprofundate despre mecanismele intime ale limbii române. Una e să traduci documente oficiale,…

Translators Wanted

and |Ateliere de traducere literară, Nr. 29, Revista de Traduceri Literare

Reunind, în formula inițială, traducători din întregul spațiu balcanic, atelierul de traduceri literare – fruct al colaborării dintre Institutul Goethe din București și Traduki –, aflat la a XI-a ediție, a avut loc pentru a patra oară în noua formulă de lucru, adresându-se exclusiv traducătorilor din România și din Republica Moldova, fie ei profesioniști sau în formare. Atelierul s-a desfășurat în două etape: mai întâi, printr-un workshop de o zi…

Oglindiri – Atelierul de traduceri de la Bonțida

|Ateliere de traducere literară, Nr. 23, Revista de Traduceri Literare

În perioada 11-16 septembrie 2017, Bonțida, castelul familiei Bánffy, s-a transformat ca prin farmec în atelierul de traduceri Bánffy. Administrația Fondului Cultural Național a sprijinit insolitul proiect – primul atelier de acest gen organizat de Transylvania Trust în incinta castelului. Proiectul a avut ca scop realizarea unor traduceri în română din povestirile scrise de contele clujean Bánffy Miklós. Personalitate marcantă a timpului său, aristocratul Bánffy (1873-1950) a fost diplomat, scriitor,…