Oglindiri – Atelierul de traduceri de la Bonțida
În perioada 11-16 septembrie 2017, Bonțida, castelul familiei Bánffy, s-a transformat ca prin farmec în atelierul de traduceri Bánffy. Administrația Fondului Cultural Național a...
Translators Wanted
Reunind, în formula inițială, traducători din întregul spațiu balcanic, atelierul de traduceri literare – fruct al colaborării dintre Institutul Goethe din București și Traduki...
Școala Europeană de Traduceri Literare
Arcada unui portal
împodobit cu trompete roșii cățărătoare. Silueta unei fântâni în mijlocul unui
spațiu larg și rectangular. De jur-împrejur, două caturi cu ziduri ocru, două
șiruri...
Cronica unui workshop anunțat
Organizat, între 11 și 13 mai 2018, pentru studenții și masteranzii Universității Sapientia, al treilea workshop dedicat traducerii a avut loc la Miercurea Ciuc,...
Mimnerm, fragmentul 2 Diehl
Acest fragment se află la Stobaios, Florilegium
IV, 34, 12, p. 827 H. și Bergk 2.
Odată cu Mimnerm, poezia elegiacă greacă începe să se apropie...
La Colocviile de Traduceri Literare un debut emoționant: Jarmila Horáková
S-au consemnat în această vară prima lectură a primei poete cehe de limbă română sub auspiciile Filialei București – Traduceri Literare a Uniunii Scriitorilor...