Dan Caragea, traducător al lui Pessoa

0
Mihai Zamfir A apărut de curând o carte ce va marca o dată scrisă...

Premiul Șeic Hamad conferit Profesorului Nicolae Dobrișan pentru opera sa de traducere din arabă

0
Suntem foarte mândri că în filiala noastră sunt adevărate personalități ale traducerii literare, care găsesc recunoaștere nu numai în România pentru performanțele...

La mà que tremola / Mâna care tremură

0
Pe Corina Oproae* am cunoscut-o virtual la un zoom cu poeți din toată lumea, organizat anul trecut de către Richard Spisak, SUA, și...

De la Mediterana la Marea Neagră

0
A treia întâlnire virtuală a poeților greci și români Fitralit În 10 noiembrie 2022 a...

Față-n față doi poeți: românul Andrei Novac și grecul Iannis Doukas

0
 Întreaga artă a poeziei este patria mea.  T. S. Eliot Prezentare și traducere...

Andrei Novac*, despre trădări, dragoste și iluzii / περί προδοσιών, ερώτων και ψευδαισθήσεωv

0
traducere și prezentare de Angela Bratsou *** căutări unde au plecat toți ceilalți...

Iannis Doukas*, τοπίαπουσ’ αρέσουν / peisaje care îți plac

0
traducere și prezentare de Angela Bratsou *** τα λόγια σπίτια με τις σκηνές

Comentariu despre traducerea poeziilor lui Mihai Eminescu de către Diana Cârligeanu aka K. V....

Cu o deosebită modestie, dar fermitatea pe care i-o cunoaștem, domnul Adrian G. Sahlean aka Mircea Pella intră într-o polemică aparent cordială...

O posibilă contiguitate româno-slavonă și rezultatele ei?

0
…efortul constant de a înzestra cultura română cu o fereastră către poezia de limbă rusă, tălmăcită cu empatie şi pricepere.

Peter William Petersen. About Photography & Statement

0
About Photography We have shown Per William Petersen’s artwork to our visual art lovers in our review five years...