Author Archives: FITRALIT

About FITRALIT

Redacția Filiala USR, București - Traduceri literare

Colocviile de Traduceri Literare 39 – At the Limits of Translations / La frontierele traducerii

|Colocvii, Colocviile de Traduceri Literare

Filiala București – Traduceri Literare a Uniunii Scriitorilor din România organizează un nou colocviu internațional la sediul Bibliotecii Metropolitane București, str. Tache Ionescu 4, în Sala Mircea Eliade, parter, miercuri 24 octombrie 2018, orele 17.30. Oferim iubitorilor de literatură și în primul rând admiratorilor traducerii literare un alt prilej de discuții această frumoasă îndeletnicire intelectuală cu un invitat de marcă, sosit din Atena: Dl. Stavros  Deligiorgis. Născut în Delta Dunării,…

Colocviile de Traduceri Literare 38 – Poezia lui Kavafis urcă în Turnul Babel

|Colocviile de Traduceri Literare

Filiala București – Traduceri Literare (Fitralit) a „Uniunii Scriitorilor din România” împreună cu Facultatea de Limbi Străine (FLLS) a „Universității din București” organizează marți, 8 mai 2018, orele 19.00 la Muzeul Național al Literaturii Române, Sala Perpessicius str. Nicolae Crețulescu nr. 8 COLOCVIILE DE TRADUCERI LITERARE 38, intitulate Poezia lui Kavafis urcă în Turnul Babel. Invitați speciali: Prof.dr. Jacques Bouchard, Universitatea din Montréal, Prof.dr. Liviu Franga, decanul FLLS, Elena Lazăr,…

Colocviile de Traduceri Literare 37 – Lao Ma sau istoria unei „Petreceri de unul singur”

|Colocvii, Colocviile de Traduceri Literare

Miercuri, 25 aprilie, orele 19.00, la Muzeul Național al Literaturii Române, sediul din str. Nicolae Crețulescu nr. 8 vor avea loc „Colocviile de Traduceri Literare 37”, intitulate Lao Ma explicând cum e „petrecerea de unul singur”. Manifestarea culturală este organizată de Filiala București – Traduceri Literare a „Uniunii Scriitorilor din România” în prezența autorului Lao Ma (pseudonimul lui Ma Junjie) care va sosi din Beijing, pentru a lansa două volume…

Cartea-obiect, obiectul devenit carte – Despre Bienala de carte bibliofilă și de carte-obiect

|Nr. 29, Revista de Traduceri Literare

O mare bucurie ne-a întâmpinat, atunci când am intrat la Muzeul Național al Literaturii Române – sediul de pe Calea Griviței – și privirea ne-a fost răpită, pur și simplu, de o mare surpiză, și anume cărți înfrumusețate de către artiști vizuali. Cartea devenită un obiect frumos, dincolo de uzul ei obișnuit. Cartea poate deveni nu numai un obiect al delectării iubitorului de literatură, ci și un obiect benefic pentru…

Poeți, rime și dichis de Ziua mondială a poeziei la Centrul cultural „Dunărea de Jos“

|Comunicate

În fiecare an, în 21 martie, de Ziua Mondială a Poeziei, Centrul Cultural „Dunărea de Jos“ (CCDJ) se îmbracă în pagină de sărbătoare! Poeți, Rime și Dichis a ajuns la cea de-a treia ediție și vă așteaptă, atât pe dumneavoastră, cât și pe toți iubitorii de inedit, poezie și artă la adresa deja consacrată: Domnească61Poezie. Evenimentul începe la ora 11.00, în Salonul Artelor și se va desfășura pe parcursul întregii…

Colocviile de Traduceri Literare 36 – poetic – cu dunărea la bucurești

|Colocvii, Colocviile de Traduceri Literare

veniți de pe malurile Dunării de la Galați, unde Dunărea ia ultimul cot înainte să plece cu toată forța ei spre Marea Neagră, patru poeți, vin și vin și iarăși vin cu vinul poemelor lor, cu licoarea câștigată pe malurile Dunării la Colocviile de Traduceri Literare 36 – poetic – cu dunărea la bucurești, poeta bulgară Evelina Miteva, poetul mecedonean Mitko Gogov și poetul britanic Tom Edward Phillips – moderați…

Burse pentru traducători de literatură din germană, respectiv catalană

|Comunicate

1. Cerere de candidatură: rezidențe finanțate pentru traducători de romane, poezii sau eseuri germane (termen: 28 februarie 2018) Institutul Goethe oferă rezidențe finanțate pentru traducători din limba germană în Gut Siggen sau Dresden-Hellerau (Germania). Întâietatea este acordată traducătorilor care lucrează la texte contemporane. Traducătorii pot rămâne șase până la opt săptămâni și vor primi o bursă de 1.500 € plus costurile de mâncare și de călătorie. Termen limită pentru depunere:…

Filiala București — Traduceri Literare a „Uniunii Scriitorilor din România” figurează de acum pe internet ca Fitralit

|Comunicate, Revista de Traduceri Literare

Vă anunțăm pe toți — dragi colegi, colaboratori și prieteni ai „Revistei de traduceri literare” — că de curând am schimbat denumirea website-ului nostru care este acum fitralit.ro, iar e-mailul nou la care ne puteți contacta este contact@fitralit.ro Chiar dacă veți accesa din obișnuință site-ul nostru și al revistei noastre la vechea adresă, veți fi redirecționați la noua adresă de web. La fel, dacă veți scrie pe vechea adresă de…

[VIDEO] Vâjâind vin cu vin vinerea

|Comunicate

să ne bucurăm de vinul din versuri, din proză, din viața noastră, iată ce am dorit în miezul lunii decembrie a anului trecut, 2017, să sărbătorim prin cuvinte de suflet, cu suflet venirea crăciunului, dar și  a noului an, dar și trecerea anului pe sfârșite, care bine s-a sfârșit și a anunțat anul nou cu aceste cuvinte alese, artă, pe care le veți asculta, chiar aș putea spune că le…

[VIDEO] Colocviile Traduceri Literare 33 – Haris Vlavianós. Arhitectura pasiunilor

|Colocvii, Colocviile de Traduceri Literare, Nr. 26, Revista de Traduceri Literare

Sub auspiciile „Bibliotecii Metropolitane Bucureşti”, Filiala Bucureşti – Traduceri Literare a Uniunii Scriitorilor din România (USR) a organizat la în ziua de vineri, 3 noiembrie 2017 COLOCVIILE DE TRADUCERI LITERARE 33. Ne-am bucurat de o participare internațională, așa încât la eveniment a luat parte nu numai autorul, istoricul și poetul grec Haris Vlavianós, dar și cei doi traducători ai săi, Angela Bratsou și Stavros Deligiorgis, toți trei veniți din capitala Greciei. Am…

[VIDEO] – Premiile Filialei București – Traduceri Literare (FITRALIT) – USR – 2017

|Comunicate

A venit și momentul bilanțului, de la sfârșit de an, în care Filiala București – Traduceri Literare a ”Uniunii Scriitorilor din România” (FITRALIT) decernează premiile anuale. Pentru unii dintre cei premiați va fi o singură recunoaștere în toată viața, momentul în care eforturile lor apreciabile sunt apreciate la justa lor valoare. Un moment încărcat de o emoție deosebită.   Anul acesta Juriul FITRALIT a decis să acorde 5 premii. Juriul…

Colocviile Traduceri Literare 33 – Haris Vlavianós η αρχιτεκτονική του πάθους / architectura pasiunilor

|Colocviile de Traduceri Literare

Filiala Bucureşti – Traduceri Literare a Uniunii Scriitorilor din România (USR) 0rganizează la Biblioteca Metropolitană Bucureşti, sediul central, Sala Mircea Eliade, parter din str. Tache Ionescu nr. 4 în ziua de vineri, 3 noiembrie 2017, orele 18.00 COLOCVIILE DE TRADUCERI LITERARE 33. Se va lansa volumul de poezie η αρχιτεκτονική του πάθους / architectura pasiunilor a poetului și istoricului grec Haris Vlavianós, publicat de curând la editura bucureșteană Rawex Coms…