Valentin Țigău: Poate fi tradus Eminescu?

0
60
Valentin Țigău

Interviu la Radio România Internațional cu Peter Sragher, președintele Fitralit

Acest interviu radiofonic al realizatorului Valentin Țigău, de la Radio România Internațional, a fost prilejuit de prezentarea volumului recent apărut

Mihai Eminescu, Sonete / Sonnets
Introducere, cronologie, traduceri, comentarii, adendă, bibliografie / Introduction, chronology, translations, commentaries, appendix, bibliography de K. V. Twain (pseudonimul literar al Dianei Cârligeanu)
Editura Eikon, 2025

la Centrul Cultural „Carmen Sylva“ din Sinaia, la începutul lunii februarie a acestui an în fața unei săli arhipline, dornice de a afla mai multe despre această premieră în domeniul retroversiunii literare de la noi din țară.

Pentru întâia oară în istoria retroversiunii literare, toate sonetele lui Mihai Eminescu, treizeci și unu la număr (și, în plus, mai multe variante), au fost transpuse în engleză.  În timpul vieții sale, numai șase dintre acestea au văzut lumina tiparului, restul de douăzeci și cinci fiind recuperate din manuscrisele eminesciene. Astfel se face că au fost descoperite mai multe variante ale unor sonete, iar unul dintre ele avea nu mai puțin de douăzeci!!!

Trebuie să subliniem că nu este vorba doar de simpla transpunere în engleză a sonetelor, ci avem de a face cu o ediție critică care, după cât se poate vedea are introducere, o cronologie, sonetele în original și traducerea acestor în limba engleză, comentarii, apendice și bibliografie.

Mai mult, aici este vorba de un volum perfect bilingv, datorită faptului că nu numai poemele sunt traduse în limba engleză, ci și întregul aparat critic.

Să subliniem și ediția de lux, editată cu o atenție aparte – pe măsura sonetele eminesciene: cu coperți embosate, pagini satinate și embosate – pe care Editura Eikon a publicat-o, cu o dedicație aparte, opera echipei editurii și a directorului acesteia, domnul Valentin Adjer. (Fitralit)

*

Mulțumim, pe această cale, Radio România Internațional și domnului Valentin Țigău, care și-au dat acordul, pentru ca acest interviu să fie publicat în revista noastră.

Articolul precedentCum e să fii îmbrățișat de mulți copii cu dragoste
Articolul următor”Caietul de la Timișoara”, o carte nu doar despre Revoluția din decembrie ʼ89

Lasă un răspuns