Nr. 112-113

Liviu Franga, Poeme de sertar / Poèmes de tiroir

0
Cu toate că se supune rimei, poezia lui Liviu Franga propune, nesupusă, în puține cuvinte – și odată cu aceasta scoate din sertarele uitate,...

Tezer Özlü, Călătorie la capătul vieții

0
prezentare și traducere de Luminița Munteanu Cartea Călătorie la capătul vieții de Tezer Özlü (1943–1986) a apărut în limba turcă în anul 1984, după ce...

David Greenslade, Ah Mahmudia Yaa, Ah Mahmudia Yaa

0
English and translation into Romanian by Georgeta Brădătan & Peter SragherÎn engleză și traducerea în română a Georgetei Brătătan și a lui Peter Sragher II...

kλεοπάτρα lυμπέρη / Kleopatra Lyberi*, Αν η Έμιλυ ήταν λιγότερο λυπημένη  / Dacă Emily ar...

0
μετάφραση από την Άντζελα Μπράτσου  /  traducere de Angela Bratsou Ne bucurăm că vă putem oferi câteva poezii din creația Cleopatrei Lymperi, în care filonul...

Cununa de lauri a traducerii literare

0
Ce frumos ceremonial era când poeții primeau cununa de lauri în Antichitate, dar și în Evul Mediu, cununa care avea și parfumul poeziilor lor,...

radu florescu / ράντου φλορέσκου*, încet încet cineva te șterge din lume σιγά σιγά...

0
μετάφραση από την Άντζελα Μπράτσου  /  traducere de Angela Bratsou Are acest poet român o capacitate rară de a crea misterul, cu fiecare mișcare a...