Liviu Franga, Poeme de sertar / Poèmes de tiroir
Cu toate că se supune rimei, poezia lui Liviu Franga propune, nesupusă, în puține cuvinte – și odată cu aceasta scoate din sertarele uitate,...
Tezer Özlü, Călătorie la capătul vieții
prezentare și traducere de Luminița Munteanu
Cartea Călătorie la capătul vieții de Tezer Özlü (1943–1986) a apărut în limba turcă în anul 1984, după ce...
David Greenslade, Ah Mahmudia Yaa, Ah Mahmudia Yaa
English and translation into Romanian by Georgeta Brădătan & Peter SragherÎn engleză și traducerea în română a Georgetei Brătătan și a lui Peter Sragher
II...
kλεοπάτρα lυμπέρη / Kleopatra Lyberi*, Αν η Έμιλυ ήταν λιγότερο λυπημένη / Dacă Emily ar...
μετάφραση από την Άντζελα Μπράτσου / traducere de Angela Bratsou
Ne bucurăm că vă putem oferi câteva poezii din creația Cleopatrei Lymperi, în care filonul...
Cununa de lauri a traducerii literare
Ce frumos ceremonial era când poeții primeau cununa de lauri în Antichitate, dar și în Evul Mediu, cununa care avea și parfumul poeziilor lor,...
radu florescu / ράντου φλορέσκου*, încet încet cineva te șterge din lume σιγά σιγά...
μετάφραση από την Άντζελα Μπράτσου / traducere de Angela Bratsou
Are acest poet român o capacitate rară de a crea misterul, cu fiecare mișcare a...



















