[Video] – Traducători literari – scriitori – Mihai Maxim şi volumul său “Scutul de speranţă”

|Traducători Literari – Scriitori

Marți, 24 mai 2016, orele 17.30, Filiala București – Traduceri Literare a „Uniunii Scriitorilor din România“ împreună cu partenerul său tradițional, „Biblioteca Metropolitană București“ a organizat, la sediul central al acesteia din str. Tache Ionescu nr. 4,  lansarea volumului de proză Scutul de speranță de Mihai Maxim, apărut la editura Semne în anul 2015. Cu acest prilej, Filiala București – Traduceri Literare a „Uniunii Scriitorilor din România” a lansta și ciclul de întâlniri…

Lansarea volumului de proză „Scutul de speranță“ de Mihai Maxim

|Traducători Literari – Scriitori

Marți, 24 mai 2016, orele 17.30, Filiala București – Traduceri Literare a „Uniunii Scriitorilor din România“ împreună cu partenerul său tradițional, „Biblioteca Metropolitană București“ organizează, la sediul central al acesteia din str. Tache Ionescu nr. 4,  lansarea volumului de proză Scutul de speranță de Mihai Maxim, apărut la editura Semne în anul 2015. Invitați speciali la această manifestare sunt: Ileana Vulpescu, scriitoare și traducătoare literară, Prof.Dr. Antoaneta Olteanu, Prof.Dr. emerit Dumitru Balan.Moderator –…

Justificări, ecouri, perspective

|Editorial, Nr. 02, Revista de Traduceri Literare

La data când scriu aceste rânduri, au trecut trei săptămâni de la lansarea oficială a primului număr al „Revistei de traduceri literare“. Evenimentul nu a trecut neobservat; au apărut primele comentarii. Pe unele le-am primit exprimate în scris, pe adresa Filialei de Traduceri; altele, verbalizate în subteran, rămân folclor, cu un autor anonim, colectiv și… cârcotaș. La ceremonia lansării primului număr, Peter Sragher, președintele Filialei Bucureşti – Traduceri Literare a…

„Revista de Traduceri Literare“ a luat ființă

|Editorial, Nr. 01, Revista de Traduceri Literare

Necesitatea imperioasă a unei reviste dedicate exclusiv traducerii literare există de mult timp, odată ce în țara noastră apar anual sute de traduceri literare, dar și o serie de retroversiuni în diferite limbi străine. Iar critica literară se limitează să comenteze opera literară tradusă și nicidecum cât de reușită este traducerea literară. Această revistă a fost cerută de membrii filialei noastre de mulți ani și suntem bucuroși că, în sfârșit,…

Lansare – Revista de Traduceri Literare

|Comunicate, Revista de Traduceri Literare

Luni, 19 octombrie 2015, orele 18,30 în Sala Mircea Eliade a „Bibliotecii Metropolitane București“, str. Tache Ionescu nr. 4 Filiala București – Traduceri Literare a Uniunii Scriitorilor din România (USR) lansează festiv, în spațiul virtual, Revista de Traduceri Literare o publicație aparținând Filialei București – Traduceri Literare din cadrul USR, unica revistă dedicată exclusiv traducerii și retroversiunii literare în România manifestare culturală stropită cu vinul lui dinescu, cu șampanie, dar…