Nr. 23

Ernst David, Călătorind fără a călători

1
O poezie a meditației adânci, venită din contopirea cu viața spirituală a îndepărtatei Asii, este ceea ce ne oferă poetul austriac Ernst David. Un...

Stanisław Barańczak, Mușcă-ți limba

0
Poet, critic, traducător, profesor, Stanisław Barańczak (1946-2014) a absolvit studiile de filologie polonă la Universitatea din Poznań, specializându-se în teorie literară. A făcut parte...

Nikolai Sablin, Călătorie prin Eldorado. Zece ani în lagărele sovietice

0
Memoriile de călătorie ale lui Nikolai Sablin se înscriu în direcția clasică a scrierilor de lagăr. Un element deosebit îl poate prezenta faptul că...

Oglindiri – Atelierul de traduceri de la Bonțida

0
În perioada 11-16 septembrie 2017, Bonțida, castelul familiei Bánffy, s-a transformat ca prin farmec în atelierul de traduceri Bánffy. Administrația Fondului Cultural Național a...

Yves Bonnefoy – În cântecul Ofeliei m-am lăsat purtat de melodie

0
Comunitatea traducătorilor partea a IX-a Ce alt text am putea pune drept editorial, chiar azi, în Ziua Internațională a Traducătorului,  dacă nu acestă rafinată pasionată...