David Greenslade*, Ogof Arthur / Peștera lui Artur

0
271

Cu ani în urmă, pe când British Council aducea tineri scriitori de viitor în România, lucru pe care nu-l mai face astăzi, pesemne s-au schimbat vremurile – să tot fie vreo douăzeci de ani de atunci –, am ascultat o tânără, pe atunci, poetă din Bath, Țara Galilor, citind la Muzeul Literaturii Române (devenit – între timp și în două sedii – Muzeul Național al Literaturii Române) de pe bulevardul Dacia. Prima poezie a recitat-o cu o voce delicată, suavă în velșă, mare surpriză pentru mine care ascultam această limbă rară pentru întâia oară, și apoi a recitat doar în limba engleză traduceri ale versurilor ei, după care cineva lectura și traducerea în limba română. După manifestare, am întrebat-o de ce nu-și citește toate poeziile în velșă, limba în care scrie, căci este de o mare muzicalitate, care în limba engleză chiar se pierde. A spus că este o idee bună și că la Iași, unde avea să aibă loc o nouă manifestare cu poeții din Marea Britanie, așa va face.

O mare bucurie să-l cunosc (vezi reportajul de luna trecută la: https://www.fitralit.ro/31-08-2020-calea-catre-poezie-in-poiana-cu-cetate/) pe poetul de expresie velșă David Greenslade în micul sat Poiana cu Cetate, chiar în sudul județului Iași, la a treia întâlnire poezie în iarbă – organizată, în toiul verii, de poeții Florin Dan Prodan, Șerban Axinte și Paul Mihalache –, poet care cultivă cu pasiune și bucurie, cu un elan rar întâlnit, cu o simplitate deconcertantă poezia într-o limbă pe care unii o cred pe moarte, dar pe care el o învie cu fiecare vers pe care-l simte, scrie și recită cu o ușurință demnă de invidiat. Despre aceasta și multe altele din Țara Galilor i-am luat un interviu lui David Greenslade în articolul următor (vezi: https://www.fitralit.ro/30-09-2020-david-greenslade-cand-am-recuperat-limba-velsa-nu-am-invatat-o-ci-mi-am-amintit-o/). Muzica acestei limbi celtice este aparte (Ogof Arthur / Peștera lui Arthur este interpretată, la vreme de pandemie, chiar în fața imensului bust al lui Eminescu în Poiana cu schit din Moldova în luna fierbinte a lui august 2020), iar când o asculți ai impresia că scoți din meandrele și întunericul istoriei o comoară care strălucește. M-a corectat când am afirmat că velșa ar fi gailge, vechea limbă a celților care se vorbește în Irlanda, spunând cu mândrie că se deosebește de aceasta. Vă oferim și poezia care dă titlul acestui articol pe viu, recitată în limba velșă de David Greenslade, însoțit de micuța și drăguța fiică a poetului Matei Hutopilă, de alți/alte poeți/poete aflați/aflate în Poiana cu schit. O comoară în limba velșă, revelată.(Peter Sragher)

* David Greenslade este un poet și artist vizual din Țara Galilor, considerat una din vocile cele mai importante din literatura galeză de astăzi, care scrie poezie, proză și cărți pentru copii în limba velșă, dar și colaborează cu artiști vizuali galezi. Volumele sale de poezie combină o sensibilitate velșă cu o scriitură modernă. Este un călător entuziast, căsătorit cu o româncă, iubitor al plaiurilor moldave, profesor universitar emerit al Universității Metropolitane din Cardiff, plin de idei și inițiativă, în căutare, precum Regele Artur, a acelui misterios pocal ce este adevărul curat, David Greenslade are planuri mari, să clădească o casă pe plaiurile moldave, să continue peregrinările sale în sfera culturii, fie ea literatură sau arte vizuale. Își dorește să aducă Țara Galilor aproape de România și țara noastră alături de galezi prin expoziții de pictură și întâlniri literare.

traducerea poemelor din velșă – Georgeta Bradatan

Fe dychwel pethau’n diasbedain o’u halltud

Fe ddychwel pethau’n diasbedain o’u halltud
eu maint anhygoel cywasgedig rhwng ffyrc
y bawen a llafn y bawd.
Rwy’n eu gwthio nhw
anferthol ond bygythiol fychan —
yng nghwmpawd llethrau fy llaw.
Nythant yn nysgyl y cledrau
a theimlaf dagrau terfynol eu pwys.

Obiectele se-ntorc triumfătoare din exil

Obiectele se-ntorc triumfătoare din exil,
Enormitatea lor
Strânsă-ntre
Buricele degetului mare
Și a celui arătător.
Le rostogolesc, gigantice
Și mărunte deopotrivă,
În jurul izvoarelor digitale –
Poposesc într-un vas plin cu linii ale vieții, simțind
Istoveala formei lor finale.

Glöynnod y Draffordd

Dyma rai
o löynnod y daith,
lleng yr heol o sawl rhywogaeth;
fflamysgwydd y gilffordd,
galarus y ddamwain,
gwib-ddart y saethlon,
syth-ddart y siwrnai,
blinddart pendilio,
chwit-chwat yr helynt,
ymffrostfalch chwimlachar,
cyfrwys y gamffordd,
trwyndrwm cornfyddar y gwyll,
trwyndrwm cornllefain y gwyllt,
bolorlawn y gwyliau,
y perffaith pob braint,
dyma rai’n unig o löynnod yr heol —
ambell sant ac ambell gythraul.

Fluturi navetiști

Iată câțiva dintre
Fluturii călătoriei,
Gașca drumului;
O adevărată adunătură:
Flacăra uliței,
Bocitoarea accidentului,
Stranierii din alee,
Scurtătura din pelerinaj,
Navetistul istovit,
Schimbătorul aventuros,
Păunul îngâmfat,
Prostul agresiv,
Limba ascuțită și surdă a zorilor,
Limba lată zgomotoasă și sălbatică,
Burta plină a vacanțelor,
Domnița cea perfectă.
Aceștia-s doar câțiva
Din fluturii șoselei –
Câte-un sfânt
Sau câte-un diavol.

Ogof Arthur

Pa werth brenin dan hudlath cwsg?
A’r tad, Uthr Pendragon dan y gro?
A Myrddin wedi mynd I’r coed?

Am fod Brenin Cwsg yn fodd i genedl ddehongli
a’r deffro, gyda’r gwanywyn yn werth yr aros hir.
Dwg pob derwen ei mesen,
nn y mes mae Mudiad Ysgolion Myrddin.

Ac am yr arch —
onid swydd y tad
yw troi ei wyneb at farwolaeth,
at y llu o dduwiau a duwiesau?
onid ar eu cyfer hwy y llenwa bair y ddaear gyda’i gorff?

Megis Uthr.
Megis Myrddin.
Megis Arthur.

A gâr y chwedl a’I hedrydd.
Mae Cymru wrth yr ogof
a’r dadebru’n sisial yn y graig.

Peștera lui Artur

Ce rost mai au
Un rege aflat sub influența baghetei magice a somnului?
Și tatăl, regele Drăgoi
Care a plecat în lumea umbrelor?
Și Merlin, prea bătrân ca să mai fie de folos?

Pentru că un rege adormit
E pentru galezi un mod de a se reinventa.
Iar la-nceput de primăvară
Trezirea face să merite-așteptarea.

Fiecare stejar își poartă ghinda
Și în această mlaștină de ghindă
Stă la pândă grădinița lui Merlin.

Racla – nu e de datoria tatălui să-nfrunte moartea
În fața imensității de zei și de zeițe?
De dragul lor, tatăl umple cazanul acestui pământ cu trupul său

Exact ca regele Drăgoi
Exact ca Merlin
Exact ca Artur.

Când iubești povestea, o spui prin cântec.
Galezii se află la intrarea-n grotă
Unde se aud șoapte prevestindu-l pe Artur.

Lasă un răspuns