Viku Zen: Zumzet / Bzučení, echilibrul e un lucru fragil/rovnováha je křehká záležitost

0
583

în română și cehă din turneul în cehia întreprins la începutul lunii iunie 2017, organizat de către mircea dan duță, traducătorul textelor lui viku în iubita lui limbă cehă, limbă în care mircea scrie poezie de atâția ani, în care trăiește de atâția ani, chiar dacă se găsește mai tot timpul în românia, așa mircea l-a văzut pe viku zen la bucurești într-un club și a rămas zen, spunând că trebuie să-l aducă în fața intelectualității cehe iubitoare de poezie, așa că așa s-a făcut de-un turneu în cehia înainte de rusalii și în timpul rusaliilor, atunci când se cobora de la cer duhul sfânt întru binecuvântare, se ridicau la cer versuri și muzică și imagine și mișcare chiar pe malurile pline de vâltori ale vltavei, dar pe viku zen trebuie să ni-l închipuim flow, adică fiind acea curgere din cuvânt în sentiment și apoi în muzica lui octavian dănilă, în sunetele lui, care se întorc la ea în suflet, dar care oricând se pot face râu și pot să dispară cu tot și toate în imaginile care-i continuă cuvintele, așa că noi aici doar un crâmpei aducem din ceea ce s-a petrecut în cehia, iute, grăbit, ca un… zumzet. (Peter Sragher)

Zumzet
Viku Zen
Viku Zen
Bzučení
Mircea Dan Duță
Mircea Dan Duță
puncte și ghilemele de rigoare
să vorbim despre ce
nu are sens
să vorbim despre orice
despre vârtejul dintre oameni
despre spațiu și timp
despre univers și stele
pentru restul oricum
se zice și se face
și apoi sunt
prea mulți aburi aici
și mulți vorbesc așa în gol
fără formă fără fond
căutând,
omul care știe
să vadă
să simtă
viața în deplinătatea ei.
ca un
micro-organism
într-un macro-organism
omul care e capabil să trăiască
orice oricând oricum stând.
se aude televizorul.
un episod din dr house
se vede felinarul râzând.
stop frână îndepărtează-te un pic.
îndepărtează-te ușor
decorporalizare decorporalizare
hipnoză transă detașere
decorporalizare decorporalizare
fluturii se aud căștile se văd
liniște mă regăsesc
că pot să fac orice
din imaginație cu lumea asta
și orice ar spune ei
să vorbim despre ce nu are sens
să vorbim despre orice
ca un actor voalat
printre clădiri și mașini
printre străzi și oameni
ceas de ceas jos machiajul
jos o personalitate
luată alta din șifonier
nici asta nu mă încape
ecorporalizare decorporalizare
hipnoză transă detașere
decorporalizare decorporalizare
și așa am plecat iar de acasă
în alte sfere, înalte sfere
téčky a přislušné uvozovky
bavme se o tom
co nemá smysl
bavme se o čemkoli,
o závratěch mezi lidmi,
o prostoru a o času,
o vesmíru a o hvězdách.
o ostatních věcech se stejně
říká toho dost a kcůli nim e dělá hodně
a pak je tu
příliš hustý kouř
a hodně lidí mluví zbytečně
nesmyslně nepochopitelně
a jen tak shánějí
člověka který umí
život
vidět cítit
úplně.
jako
mikroorganizmus
uvnítř makroorganizmu
člověka schopného žít
cokoli kdykoli jakkoli nehýbně
je slyšet televize
nový díl ze seriálu dr house
je vidět smějící se laterna
zastav se zbrzdi trochu se oddaluj
lehce se oddaluj
odtělesnění, odstělesnění
hypnóza trans odcizení
odztělesnění odstělesnění
motyly jsou slyšet naslouchátka jsou vidět
ticho hledám sám sebe
pomocí představivosti můžu udělat
cokoli s tímto světem
a ať řeknou cokoli
bavme se o tom co nemá smysl
bavme se o čemkoli
jako nenápadný herec
mezi budovami a auty
mezi ulicemi a lidmi
každou hodinu se zbavit jedné masky
a jedné osobnosti
vzít si jinou ze skříňky
ovšem i tahle je mi úzka
odtělesnění odstělesnění
hypnóza, trans odcizení
odztělesnění, odstělesnění
a tak jsem znovu odešel z domova
do jiných sfér do sfér výsokých
Gili Mocanu - Fără titlu, tuș pe hîrtie, 1997-1998 6
Gili Mocanu – Fără titlu, tuș pe hîrtie, 1997-1998 6
echilibrul e un lucru fragilrovnováha je křehká záležitost
permite-mi să trăiesc cosmosul
să-l simt ca o haină
deschide-te deschide-mă deschide-i
trage copertina peste lume
nu de frică sau să te ascunzi
dincolo e o grădină
nu există pereți
nu există granițe
nu există judecăți
doar un sens absurd
urmărind cablul
de înaltă tensiune
mergând mergând
și privind lumea
printr-un ciob
ea e este o sticlă spartă
toți trăim în realități paralele
cum ne privește
mulțimea de cioburi de sticlă
din mulțimea de ochi
dincolo de copertina
trasă în fața lumii
această hartă e un peisaj
cu tupeu și maximă sufocare
cu trup și inimă
folosește-ți creierul
norocul meu că îmi place să învăț
proiecție proprie
ce liniște
s-a făcut.
s-a făcut liniște
în drumul lui
să treacă
atatea și atatea
să construiască atatea poduri
peste prăpastii
picioare goale și grele
până să ajungă să simtă
delicatețea confortului
a simțit mai întâi delicatețea
supraviețuirii
adică ușor ordonat
și adunat fiecare
lucru bun minor
chiștoc cu chiștoc
că cine știe
mâine mă întorc
și am să fac cumva
și trebuie trasă
din nou copertina
ață cu ață
corp cu corp
afirmație cu afirmație
să schimbăm o suprafață
îl am în palmă ca pe o floare de lotus
liniște să nu-l sufle vântul
echilibrul e un lucru fragil
timpule stai timpule stai
și continuăm să mergem în aceeași stare
ca un ciclop șchiop
cu ceasurile oprite
și mergem și mergem
urmărind același
fir
de înaltă tensiune
cunoștințe noi conștiințe noi
infinitul-i mult prea larg
dovol mi, abych zažil vesmír
abych ho cítil jako kabát
otevři se otevři mě otevři mu
spusť oponu nad světem
a to nikoli strachem anebo aby ses pod ni schoval
na druhou stranu je zahrada
nejsou zdi
nejsou hranice
nejsou úvahy
jenom nesmyslný význam
jezdící jezdící
podel kabelů
výsokého nápětí
a dívající se na svět
střepem
svět je rozbitou lahví
všichni žijeme v paralelních skutečnostech
podle toho jak se na nás dívá
spousta skleněných střepin
spoustou očima
zpoza opony
kterou spustili nad světem
tato mapa je krajina
drzá a definitivně udusená
má tělo a srdce
použij svého mozku
ještě že se rád učím
vlastní projekce
už je
takové ticho.
už je ticho
na jeho cestě
aby tamtudy mohlo chodit
tolik a tolik věcí
aby se stavělo tolik mostů
nad propastmi
nahé a těžké nohy
než ucitil
něžné pohodlí
poznal nejdřív něžné
přežití
tojest po lehoučku popořádku
sebral každou
dobrou drobnou věc
nedopálek za nedopálkem
protože kdo ví
třeba se zítra vrátím
a nějak to udělám
a bude znovu třeba
spustit oponu
celou nit za nití
tělo za tělem
tvrzení za tvrzením
a bude třeba vyměnit nějakou plochu
mám ji na dláni vypadá jako lotosový květ
ticho prosím aby ho vítr nevyfoukal
rovnováha je křekhá věc
čase počkej čase počkej
a pokračujeme v chůzi stejně jako dosud
jako kulhaví kyklopové
budeme nosit na ruce zastavené hodiny
a jdeme a jdeme
podel stejného
kabelu
vysokého napětí
nové známosti nové znalosti
nekonečno je až moc široké
Articolul precedentMarta Jordan: „Traduc din necesitatea de a-mi împărtăși emoțiile cu alți oameni”
Articolul următorSă fii interesant este flow. Aventurile turneului din Cehia

Lasă un răspuns