Nr. 115

Petar Tchouhov*, Любовта е зад ъгъла / Dragostea e după colț

0
Превод Амелия Стънеску и Лора Ненковска / Traducere de Amelia Stănescu și Lora Nenkovska Petar Tchouhov nu lansează cuvinte într-o incoerență verbală necontrolată, ci își...

Ιωάννα Παπαντωνίου / Ioanna Papantoniou*,  Αθάνατη λαλιά ξεχύνεται  / Un grai nemuritor se revarsă

0
traducere și prezentare de Elena Lazăr Η Γλώσσα μου, η δύναμή μου…Κρυμμένα μυστικά στο μπαούλο των αιώνων ψάχνουμε…Στα σκονισμένα εγχειρίδια μνήμες – καθρέφτες   αναπαριστούν τα συμφραζόμενα…Προς...

Fernando Carmino Marques, Escrevo no mar o som da minha voz / Scriu pe...

0
traducere din portugheză de Dan Caragea Pe Fernando l-am întâlnit – ca și pe alți poeți pe care îi publicăm în acest număr al revistei...

Péter Šulej*, A pritom rieka sa bez nás naďalej k moru červíkuje / Și totuși râul...

0
Prezentare și traducere de Mircea Dan Duță Poezia poetului slovac pe care vi-l propunem aici este încifrată, aproape ermetică, abundând în jocuri de cuvinte și...

Ο Στέλιος Παπαλαμπρόπουλος, Τί σ’ανθίζει? / Stelios Papalambropoulos, Ce te face să-nflorești

0
παρουσίαση και μετάφραση Άντζελα Μπράτσου / prezentare și traducere Angela Bratsou Ο Στέλιος Παπαλαμπρόπουλος γεννιέται το 1984 και μεγαλώνει στα Γρεβενά. Είναι σχεδιαστής, εμπνευστής και...

Peter Sragher, Cătălin Marius Negoiță și nevoia de a nu uita

0
Despre expoziția Platforma adolescentului Filip de Cătălin Marius NegoițăMuzeul Național al Literaturii Române, Calea Griviței nr. 64–66, parter6–30 mai 2026 Câteva considerații asupra propriei arte...

Cătălin Marius Negoiță, Dimensiunea uitării

0
Expoziția de pictură ”Platforma adolescentului Filip” de Cătălin Marius Negoiță – Muzeul Național al Literaturii Române, parter, Calea Griviței 64-66 Cătălin Marius Negoiță1 nu se...