Author Archives: Mihók Tamás

„Scrisul se consumă întotdeauna în clipe împrumutate de altundeva”

and |Interviu, Nr. 33-34 iulie-august 2018, Revista de Traduceri Literare

Tamás Mihók în dialog cu Balázs Mohácsi TAMÁS MIHÓK: Se știe că prima carte joacă mereu un rol important în evoluția și dinamica scriiturii unui poet, chiar și numai dacă ne gândim la frecvența cu care ulterior i se pomenește titlul. Volumul tău de debut, intitulat hungária út, hazafelé (calea hungária, în drum spre casă), a fost lansat recent, la Festivalul Internațional de Carte de la Budapesta, înscriindu-și autorul în…

Border crossing cu Ozsváth Zsuzsa

and |Interviu, Nr. 28, Revista de Traduceri Literare

Zsuzsa Ozsváth (1992, Oradea), spirit artistic polivalent. Absolventă de grafică la Universitatea Creștină „Partium” din Oradea. Printre activitățile ei, se numără poezia, proza, teatrul, pictura și fotografia. Participă la proiectele Grupării literare „Élő Várad”. Textele ei pot fi citite în reviste precum Várad, Helikon, Korunk, Látó, Familia, Prăvălia culturală. În prezent, face parte din rețeaua de mentorat literar din Ungaria, avându-l îndrumător pe poetul Márton Simon, sperând ca, în scurt…

KemMih – sau un dialog între poeta Kemenes Henriette și traducătorul literar Mihók Tamás

and |Atelierele de traducere literară de la Oradea, Nr. 14, Revista de Traduceri Literare

MT: Henriette, ne-am cunoscut la un eveniment cultural acum aproximativ 2 ani și jumătate. Se pare că prieteniile mijlocite de o carte sunt nu doar longevive, dar și rodnice în ce privește colaborările literare. KH: Da, sunt de aceeași părere. Se adeverește faptul că domeniile comune de preocupări nu doar îi apropie pe oameni, ci, iată, chiar îi țin laolaltă. În cazul nostru, acest domeniu ține de afinitățile literare –…

„Ca și cum mâinile mi s-ar termina în sacoșe”

|Nr. 03, Revista de Traduceri Literare, Work in Progress

Poetul maghiar Krusovszky Dénes e un douămiist maghiar remarcabil, a cărui poezie e antrenantă pentru traducătorii literari la început de drum. Krusovszky (n. 1982, Debrețin) este nu numai poet, ci și prozator, critic literar, eseist și traducător maghiar, câștigător al prestigiosului premiu „József Attila“. Traducătorul, Mihók Tamás, are în pregătire un volum de poezii ale autorului sus-amintit în limba română (Când te strici ), care, cu puțin noroc, va vedea lumina tiparului…