Nr. 116

Mario Vargas Llosa, Războiul sfârșitului lumii

0
Traducere din spaniolă de Mihai Cantuniari Considerat capodopera lui Mario Vargas Llosa, romanul Războiul sfîrșitului lumii, apărut în anul 1981, la deplina maturitate a scriitorului,...

Liviu Franga, Despre Antologia Palatină. Cartea I. Poemele creștine și traducerea ei în limba...

0
După ce, cu prilejul unei ședințe a Societății de Studii Clasice, am ascultat cu mare atenție și deosebit interes considerațiile Profesorului Liviu Franga privitoare...

Ἀδέσποτον, Εἰς τὸν Ἀδάμ / Anonim, Despre Adam

0
L-am rugat pe domnul Alexandru Skuléty să ne aleagă – alături de minuțiosul studiu al domnului Prof.univ.dr.em. Liviu Franga (în articolul anterior - vezi...

Leo Butnaru, Originalul dă viață – traducerea prelungește destinul

0
Dacă ar fi chiar cum spun unii că, tradusă, poezia moare, ar reieși că traducerea nu ar fi decât un fel de parastas pentru...

Νίκος Βλαχάκης, Εκφράζοντας τις σκέψεις: Όταν η ποίηση γίνεται προτασιακός λογισμός που τείνει στον...

0
Interviu de Peter Sragher / Συνέντευξη από τον Peter Sraghertraducerea răspunsurilor din greacă Angela Bratsou Peter Sragher: Când ați scris primul poem? Nikos Vlahakis: Το πρώτο...

Νίκος Βλαχάκης, Ξυπνώντας τις αυγές με αφορισμούς  Nikos Vlahakis, Trezindu-mă în zori cu aforisme

0
Ρουμανική μετάφραση άντζελα μπράτσου  / traducere în română de Angela Bratsou În poezia lui Vlahakis întâlnești un lirism debordant, când dulce, când amar, alteori sarcastic, dar întotdeauna...

Peter Sragher, Nicolae Comănescu, Cum s-au prefăcut hainele prietenilor lui Nicolae Comănescu în sufletul...

0
Un feature al scriitorului Peter Sragher despre artistul vizual Nicolae Comănescu Nicolae Comănescu, Auto-Portret / Self Portrait. O expoziție cu peste 250 de „ecografii“ textile,...

Peter Sragher, Norocul lui Ilie Bolojan, moțiunea de cenzură*

0
Sigur că cei care citesc acest titlu al unui articol de opinie vor spune că Sragher a înnebunit, pentru că salută acel act care...