Importanța retraducerii literare pentru literatura universală
Simpozionul internațional de retraducere literară – 4–5 noiembrie 2019, Casa Universitarilor, București1
Problematica retraducerii a fost ridicată în mai multe rânduri în anii trecuți la...
Seminţele poeziei*
(articol apărut în Luceafărul de dimineață nr. 1, 2018)
Ne bucură să scoatem în evidență faptul că un prozator valoros, Emil Lungeanu, a găsit demn...
Ariana Harwicz, Mori, iubitule!
prezentare și traducereLiliana Pleșa Iacob
Tânăra scriitoare Ariana Harwicz este născută în Argentina în anul 1977. După studii în domeniul cinematografiei la Buenos Aires, urmează...
Arta Vizuală Grecească
Emoția pe care o încerci când pășești într-o sală de muzeu de artă vizuală este trezită de operele de artă pe care sufletul, iar...
Întreaga planetă, în stare de exil la domiciliu
L’Enfer c’est les autres.Jean-Paul Sartre
Reacțiile la boli și durere sunt legate de sistemele de valori generale, de credințele și modalitățile de exprimare culturală, care...
Cărțile Fitralit
Mulți dintre traducătorii literari și amatorii de literatură universală cunosc cu siguranță, din cei peste cinci ani de la prima apariție, Revista de traduceri...



















