Radu Toma, Scurtă notă despre o întrebare și o afirmație
Așa cum s-a și aprobat propunerea în Adunarea Generală din 5 aprilie 2024, continuăm discuția despre ce este traducerea literară, cum poate fi ea...
O mare bucurie: premierea unor colege de breaslă și Antologia Palatină
Nu arareori am afirmat că sunt onorat să mă găsesc într-o filială care are mulți traducători literari de elită, cu care breasla noastră poate,...
Despre traductologie dintr-o altă perspectivă
Vă prezentăm nu mai puțin de trei analize ale unor hispaniști cu privire la o excelentă carte despre teoria traducerii semnată de către Victor...
Angela Bratsou, Cum ajunge „Casa Poeziei din Grecia” în sufletul iubitorilor de poezie din...
«Η ιδιότητα του καλού ποιητή προϋποθέτει την ιδιότητα του καλού αναγνώστη»
„Statutul de poet bun presupune existența statutului de bun cititor”T. K.
La sfârșitul anului 2022,...
Proza lui Mario Vargas Llosa este depreciată printr-o nouă retraducere*
Nu a trecut multă vreme de când în Observator cultural și în Revista de traduceri literare era semnalată apariția unei retraduceri din opera lui Mario Vargas...
Romantismul polonez. Particularități
Dedicăm o bună parte din acest număr al revistei romantismului polonez - nu numai celui din domeniul literaturii, ci și celui din pictură -,...
















