Rătăcirile fetei nesăbuite care „a luat parte la joc din creștet până-n tălpi“ și...
Am participat în mai multe rânduri la colocviile de traduceri literare organizate de-a lungul timpului de Filiala Traduceri Literare a Uniunii Scriitorilor, în cadrul...
Editura Humanitas și avatarurile retraducerii literare
Trădarea lui Mario Vargas Llosa
Cine nu pedepsește nedreptatea poruncește ca ea să fie făcută.
Leonardo da Vinci
Revista noastră cel mai adesea a scos la lumină...
Activism in Translation Tokenism
You will always have the poor with you.
Matthew, 26:12
The poor will always have champions speaking for them, J C might have added.
Champions, in...
Péter Jecza, Locuiesc în sculptură
Dimensiunea muzicală a sculpturii
„Ideea că sculptura este o artă atemporală este o prejudecată. Dimensiunea muzicală a sculpturii, în sensul desfășurării ei în timp, derivă...
Andrei Baciu – un intelectual de rasă la Ministerul Sănătății
Andrei Baciu, secretar de stat la Ministerul Sănătății, este un adevărat intelectual. Din fragedă pruncie, pasiunile lui au fost limba română și elementele de...
In Memoriam LIVIA DEAC
Copleșită de tristețea despărțirii, mă gândesc adeseori la distinsa profesoară, traducătoare și prietenă Livia Deac. Sunt sigură că foștii ei studenți de la Departamentul...
Sufletul unei galerii răspândindu-se prin aerul rarefiat
Întâlnirea cu Muzeul sau Galeria sau Casa Jecza a fost pentru mine nu mai puțin decât un miracol.
În seara zilei de 15 decembrie 2019...
Liviu Franga, Îngerul orb/L’ange aveugle
Ceasul cel bun al destinului mi-a pus dinainte, cu nu multă vreme în urmă, un minunat semn al nevoii de comunicare poetică sub forma...




















