Masă rotundă: Ce este – și ce nu este – traducerea literară?
Simpozionul internațional despre traducere și retraducere literarăoctombrie 2024
Realizator: Cristian Bleotu, Radio România Cultural*
La sfârșitul Simpozionului internațional despre traducere și retraducere literară, desfășurat, în octombrie...
Diana Cârligeanu aka K.V. Twain și traducerea poeziilor lui Eminescu în engleză
Realizator: Cristian Bleotu, Radio România Cultural*
Am invitat-o pe traducătoarea literară Diana Cârligeanu aka K. V. Twain – traducătoare a poeziilor lui Eminescu în limba...
Mircea Dan Duță – Poeta din Cehia a cărei țară de suflet este România
L-am invitat pe Mircea Dan Duță să scrie câteva rânduri despre Jarmila Horáková nu numai că o cunoaște de multă vreme, dar și pentru...
Peter Sragher, Re-nașterea Jarmilei Horáková
Despre poeta cehă de limbă română scrie într-un microeseu al acestui număr și Mircea Dan Duță (vezi: https://www.fitralit.ro/31-01-2025-mircea-dan-duta-poeta-din-cehia-a-carei-tara-de-suflet-este-romania/ ), iar Peter Sragher traduce...
Jarmila Horáková*, O imensă mare de timp trăit
Ein unermessliches Meer gelebter Zeit*
Peter SragherScurtă biobibliografie și traducere din română în germană
Radu Mihai AlexeUnele sugestii de traducere în germană
În două articole din acest...
Peter Sragher, K from Kafka
An Exhibition in Levice, Slovakia
The aforementioned exhibition drew the attention to two poets and admirers of Franz Kafka that haven't visited the exhibition, but...
Andy Willoughby, The Kafka Exhibition
The British poetry performer Andy Willoughby had a look at both Peter Sraghers' considerations (see here: https://www.fitralit.ro/31-01-2025-peter-sragher-k-from-kafka/) about the visual art exhibiton Kafka Labyrinth by...
Alica Záhorská, Kafka’s Labyrinth – A Visual Art Exhibition
The visual artist and interior designer Alica Záhorská was invited by Mária Meszárošová – Director of the Municipal Cultural Centre in Levice and also Director of...