Process, language, resonance and literary ping-pong
Reflections on the literary translation of the collaborative poetry collection 'In Defence of Cherries'
In the late spring of 2015 I was fortunate to be...
Negociind cu autorul
Cu puțin timp în urmă, Filiala București – Traduceri Literare a Uniunii Scriitorilor din România (FITRALIT) mi-a făcut, prin președintele Peter Sragher, o propunere...
Ar(ghe)zi în apărarea cireșelor
Ca primă experiență de traducere într-un astfel de context, atelierul a reprezentat o provocare și o ocazie de a lua contact cu un mod...
Cronica (un pic tardivă) a unei conferințe de traduceri
Da, tardivă, căci evenimentul la care mă voi referi în rândurile de mai jos a avut loc în zilele de 11-12 decembrie 2016, la...
Dragoș Cristescu – Mixed Emotions
A doua oară Dragoș Cristescu la noi în revistă, pentru că este un fotograf de excepție, profesionist până în măduva oaselor, pentru că este...
Asaltul partinic roz-bombon asupra preconcepțiilor noastre liberale nefondate
Misterul cel mai neliniștitor este absența misterului.
Nu e nimic neobișnuit, nemaivăzut sau nemaiauzit în modul în care gruparea condusă de Liviu Dragnea încearcă, fără...