Recenzie

Stavros Deligiorgis © foto Adorian Târlă

Reviewing a Book about Translation for a Romanian Journal

0
If I were to choose the one sentence from this book that would prompt me to buy it and read it, pencil in hand,...
L'écrivain britannique Ian McEwan, photographié au salon du livre de Paris 2011 © https://commons.wikimedia.org/wiki/User:Thesupermat

Coaja de nucă a lui Ian McEwan. „Pare” Hamlet? „Nu, nu pare, este.”

0
Literatura engleză a avut dintotdeauna parte de artizani ai limbajului, William Shakespeare continuând să fie artistul de frunte, chiar și acum, la mai bine...
Aleksander Wat

Un volum monumental despre literatura și cultura poloneză

0
Ne aflăm în fața unui eveniment editorial, un volum monumental, extrem de important nu numai pentru cititorii polonezi, ci și pentru cei români. Aleksander Wat...
Evghenia Ghinzburg

Evghenia Ghinzburg – „Destin în bătaia vântului“

0
La aproape o jumătate de secol de la apariţia primei traduceri neautorizate a acestui roman memorialistic multă vreme interzis în fosta Uniune Sovietică, editura...

Gîndirea descentrată

0
Cînd mă pregăteam să-i citesc cartea, derridian cum îl știu (a frecventat un număr de seminarii ale lui Derrida la EHESS, a tradus din...

Eminescu Reloaded: Adrian George Sahlean – Un luceafăr al traducerii de poezie

2
A fost odată ca-n povești... ...a fost ca niciodată un regim comunist în care traducătorii de literatură anglofonă publicată în România erau fie niște pasionați...

Liviu Franga, Îngerul orb/L’ange aveugle

0
Ceasul cel bun al destinului mi-a pus dinainte, cu nu multă vreme în urmă, un minunat semn al nevoii de comunicare poetică sub forma...

Traducerea ca instinct al toleranței

0
Nefiind o carte construită pe un silogism, cel mai recent volum de eseistică semnat de Bogdan Ghiu nici nu urmărește cu orice preț demonstrarea...

Totemul lupului – o continuă provocare (II)

0
Când încheiam prima expunere cu privire capcanele pe care transpunerea în limba română a cărții lui Jiang Rong, Totemul lupului, le-a întins traducătoarei Roxana...

Ḥayy bin Yaqẓān sau din tainele înțelepciunii răsăritene – o traducere de referință

0
Opera filosofului și scriitorului arab Ibn Ṭufayl, Ḥayy bin Yaqẓān sau din tainele înțelepciunii răsăritene (Polirom, 2014), constituie una dintre capodoperele filosofico-mistice și literare...

Pagini bizare – un posibil reper

0
În Pagini bizare nu se poate să nu găsești, indiferent de vârstă și de experiența de lectură, mica-mare bucurie secretă, pentru care deschidem o...

Jeni Acterian – „Despre armenitate și rude“

0
Cum se spune adesea, rudele nu ți le alegi, ci te pomenești că ele sunt ale tale, moştenite din oficiu, dar poate nu ți-o...

Restitutio in integrum – „Jurnalul unei fete greu de mulțumit“ de Jeni Acterian

1
Ediția princeps, integrală și necenzurată a Jurnalului unei persoane greu de mulțumit de Jeni Acterian, admirabil îngrijită de dl. S. Skultety (care semnează, de...