Nr. 15

Ernst Jünger, În furtuni de oțel

0
Ernst Jünger, În furtuni de oțel este un jurnal de război care a fost tradus din limba germană de Viorica Nişcov. Cartea este în curs...

Traducându-l pe Shakespeare, Comunitatea traducătorilor, Partea a V-a

0
Convorbire cu Marion Graf (1998) Când şi cum a început lunga dumneavoastrǎ pasiune pentru Shakespeare? Cum s-a constituit ansamblul traducerilor dumneavoastrǎ din Shakespeare? Ce a...
Leo Butnaru

Leo Butnaru: ”La cărțile traduse eu țin ca la propriile mele scrieri”

0
Dle Leo Butnaru, ați tradus imens! De nespus. Ce sentiment încercați, când contemplați această imensitate? Dacă e permis, o să schimb registrul, de la sentiment...

Milan Ohnisko sau Focarul cuvântului

0
Milan Ohnisko s-a născut la Brno pe 16 iunie 1965 și este unul dintre cei mai respectați și apreciați poeți cehi contemporani, atât în...

InterDramText

0
La începutul anului 2014 trei tineri universitari ieșeni, doi filologi și un teatrolog, puneau bazele unui atelier permanent de traducere de text dramatic de...

Johannis, referendumul și intelectualii

1
Motto local: intelectualul este un dobitoc pentru că ține la ceva ce nu poate fi păstrat într-un cont bancar, nu produce dobândă și poate...

Pe viu, duminică 22 ianuarie 2017

0
Prinşi într-un ţarc Am participat la protestul împotriva ordonanțelor de urgență – cu dedicație –  în favoarea grațierii și pentru modificarea legislației penale. Am mers...