Djuna Barnes, Pădurea Nopții
Djuna Barnes a fost o personalitate cu totul specială a perioadei interbelice, poetă, prozatoare modernistă, jurnalistă, ilustratoare inspirată, desenatoare, care a intrat cu pasiune în...
Traducându-l pe Shakespeare, Comunitatea traducătorilor, Partea a V-a
Convorbire cu Marion Graf (1998)
Când şi cum a început lunga dumneavoastrǎ pasiune pentru Shakespeare? Cum s-a constituit ansamblul traducerilor dumneavoastrǎ din Shakespeare? Ce a...
InterDramText
La începutul anului 2014 trei tineri universitari ieșeni, doi filologi și un teatrolog, puneau bazele unui atelier permanent de traducere de text dramatic de...
Pe viu, duminică 22 ianuarie 2017
Prinşi într-un ţarc
Am participat la protestul împotriva ordonanțelor de urgență – cu dedicație – în favoarea grațierii și pentru modificarea legislației penale. Am mers...
Leo Butnaru: ”La cărțile traduse eu țin ca la propriile mele scrieri”
Dle Leo Butnaru, ați tradus imens! De nespus. Ce sentiment încercați, când contemplați această imensitate?
Dacă e permis, o să schimb registrul, de la sentiment...
Johannis, referendumul și intelectualii
Motto local: intelectualul este un dobitoc pentru că ține la ceva ce nu poate fi păstrat într-un cont bancar, nu produce dobândă și poate...
10 kilometri pentru libertate
Nu-mi închipuiam, atunci când îmbrăcam paltonul că voi ajunge la o manifestație de o asemenea amploare în Piața Universității, în seara de 29 ianuarie...




















