Un volum monumental despre literatura și cultura poloneză
Ne aflăm în fața unui eveniment editorial, un volum monumental, extrem de important nu numai pentru cititorii polonezi, ci și pentru cei români. Aleksander Wat...
Limba-în-relație: imaginarul transgresiv
Omul este o fiinţă semiotică, o instanţă enunţiativă care produce semnificaţie şi care, la rîndul ei, interpretează sensul cuvintelor şi gesturilor altuia. În ciuda...
Lidia Ghinzburg, Omul blocadei
Prezentare și traducere de Marina Vraciu
Lidia Iakovlevna Ghinzburg, filolog, istoric și teoretician literar, specialist în literatura rusă, scriitoare și memorialistă, s-a născut la 18...
O posibilă contiguitate româno-slavonă și rezultatele ei?
…efortul constant de a înzestra cultura română cu o fereastră către poezia de limbă rusă, tălmăcită cu empatie şi pricepere.
Ovidiu Pecican
Cineva ar crede –...
Încheierea războiului rece pe Nistru s-a amânat. Până la noi ordine…
„Putin își retrage trupele militare din Transnistria! Află motivul incredibil”. Acesta era titlul unei știri distribuite, pe la jumătatea lunii august, pe o rețea...
Dan Caragea, Pentru mine, Fernado Pessoa este o hologramă de care nu m-am despărțit...
Stimate domnule Peter Sragher,Stimați invitați, doamnelor și domnilor, dragi prieteni,
Permiteți-mi să vă îmbrățișez pe toți și pe fiecare în parte! Am să reiau, în...
Peter Sragher, Cântecul la muzicuță a încheiat, pentru cinci oameni, FIPB
O întâmplare mai mult decât fericită la Festival
Festivalul Internațional de Poezie București (FIPB – ediția a XV-a, 15-21 septembrie 2025) a avut multe momente...
Marina Vraciu: „Traducerea literară este, pentru mine, eliberare”
Dana Bădulescu în dialog cu Marina Vraciu
M-am născut departe de Iași, pe o insulă, am ajuns aici la cîteva luni după aceea. Am două...
Gînduri răzlețe despre sinologia românească la ceas aniversar
Rîndurile care urmează vor fi cu precădere despre trecut — mai precis, despre oameni și întîmplări din ultimii treizeci de ani, perioada din sinologia...
Adam Mickiewicz, Pan Tadeusz*
traducere de Miron Radu Paraschivescu
Pan Tadeusz (în poloneză Pan Tadeusz, czyli Ostatni zajazd na Litwie) este un poem epic scris de poetul, traducătorul și filosoful romantic polonez....
Luminița Voina-Răuț, Andrei Ionescu – Profesorul, traducătorul, scriitorul
L-am cunoscut pe domnul profesor Andrei Ionescu în primele zile ale anului I de facultate; țin minte ca azi: eram boboci, la grupa de...
Zâmbetul Micaelei Ghițescu
O mare bucurie este atunci când cunoști un om pe care nu numai că-l respecți pentru ceea ce face în domeniul culturii, dar îl...
Marina Vazaca, Laudatio – In Memorian Sanda Oprescu
Sanda Oprescu ne-a părăsit pe 11 ianuarie 2020. Fără Sanda Oprescu, literaturii franceze îi va lipsi de-acum un slujitor îndrăgostit, devotat şi talentat cum...
Întâlnirea internațională a traducătorilor literari din limba germană
În perioada 11-18 martie 2018 a avut loc la Literarisches Colloquium Berlin (Colocviul Literar Berlin) o nouă Întâlnire internațională a traducătorilor literari din limba...
„Nu frumusețea care piere în zadar…”
Există un demon minunat în lumea artei: e un drac iubitor de frumos, un hedonist, un dandy impecabil, extrem de rafinat și calofil. E...
Shakespeare & Eminescu – Measure for Measure
Without a doubt, Shakespeare is the most universally celebrated national poet. Eminescu*, widely celebrated by Romanians worldwide, may well be the most unknown great...
Grounded in Pleasure
A painting speaks for itself.
Whatever it says to the viewer, it's the right message because there isn't such a thing as a wrong and...
Juliusz Słowacki, Convorbire cu piramidele
traduceri de Miron Radu Paraschivescu și Vasile Moga
Vă oferim trei poezii ale marelui poet romantic polonez Juliusz Słowacki, care pun în evidență amploarea sensibilității sale...
Magda Cârneci, Totul / The All
Professor Stavros Deligiorgis discussed thoroughly the two poems written by Magda Cârneci in his contribution to this issue (see: https://www.fitralit.ro/27-10-2025-stavros-deligiorgis-inter-arts-and-poetics-of-intermittency/). Now, we offer you...
Dragoș Cristescu – Chemarea imaginii
Îl cunosc pe Dragoș Cristescu chiar din anul în care el însuși afirmă că a devenit "fotograf profesionist", adică din 1987. Aveam nevoie de...
Cum să simți ritmul interior al poeziilor Małgorzatei Lebda
Małgorzata Lebda (n. 1985) este originară din satul Żeleźnikowa Wielka (voievodatul Małopolska, sudul Poloniei). Este doctor în științe umaniste (specializarea teoria literaturii și a...
Poezia barocului italian
Prestigioasa Colecție „Biblioteca italiană“ a Editurii Humanitas, coordonată de aproape două decenii de Smaranda Bratu Elian și de regretatul Nuccio Ordine, reușește cu eleganță...



































