Vladimir Martinovski, The Danube and the landscape in Romania have inspired me to write...
You have come to Romania not for the first time,
but this time
you were invited by the Lower
Danube Cultural Centre of Galați and the Bucharest...
Leo Butnaru: „Pentru a te construi pe sine, e necesar să ai materialele necesare....
Ludmila
Șcebneva: Propun
ca discuția noastră să aibă genericul „filosofia faptei”, reamintind o idee
memorabilă a semioticianului Mihail Bahtin. Astfel, pornind de aici, întreb: cum
a fost să...
Jarmila Moosová-Kuřítková, Prý tvoje malá / Cică eram micuţa ta
Despre
forţa (nedeformatoare) a trăilor autentice
Orice tentativă de a înţelege şi
interpreta poezia Jarmilei Moosová-Kuřítková ar trebui să ţină seama de o serie
de elemente definitorii ale...
Cum să simți ritmul interior al poeziilor Małgorzatei Lebda
Małgorzata Lebda (n. 1985) este originară din satul Żeleźnikowa Wielka (voievodatul Małopolska, sudul Poloniei). Este doctor în științe umaniste (specializarea teoria literaturii și a...
Małgorzata Lebda, las czuje pustkę tego domu / pădurea simte pustietatea casei
Am sentimentul că aceste amintiri din copilărie ale poetei poloneze contemporane au devenit, cu timpul, poezie - dar nu dintr-o melancolie legată de gândul...
Elena Andrei, Cum a salvat Regina Maria un act de cultură
Ion Marin Sadoveanu a avut, în perioada interbelică, iniţiativa de a susţine, duminicile dimineaţă, pe la orele 10.30, la Teatrul Naţional, care atunci se...
Peter Sragher, Câțiva pași spre rai
N-aș fi crezut că un îndemn al poetului, performerului și amatorului de drumeții montane pe nume Florin Dan Prodan poate să se transforme într-o...
Traducând celebrul poem mistic al‑Ḫamriyya „Odă vinului” de Ibnu l‑Fāriḍ*
Despre autor, Ibnu l-Fāriḍ, supranumit Sulṭānu l-ʻāšiqīn
(„Sultanul îndrăgostiților”)
Šarafu d-Dīn Abū Ḥafṣ ʿUmar ibnu l-Fāriḍ sau, pe scurt, Ibnu l-Fāriḍ, așa cum a devenit cunoscut,
s-a...
George Volceanov și tentația Regelui Lear
Nicio premiere nu poate trece sub zodia obișnuitului, căci munca, iubirea, efortul, inteligența depuse într-o traducere literară nu sunt niciodată repetabile.
Iar pentru un traducător...
Despre chipul unui om fericit
Poate că ar fi fost îndeajuns să scriu doar aceste cuvinte, la fel cum
japonezii se opresc la un haiku cu puţine silabe, dar cât...
Texte retro-pop într-o traducere românească
Acum mai bine de douăzeci de ani, am propus spre publicare revistei Lettre Internationale traducerea unui grupaj de texte de Beatles. Am inițiat acest...
David Vichnar: Pokud radost, tak jednoduchou / De-i fericire, să fie simplă
În Praga, este celebru. Deși locuiește și lucrează mai mult în orașul Ústí nad Labem – ceva mai redus ca dimensiuni și populație față...
Despre culisele muncii de traducător literar
Începutul verii nu are numai arome de soare şi vacanţă, ci şi de hârtie tipărită. Dacă vine vara, avem Bookfest. Lansări, emoţii, întâlniri cu...
Iova: Poetul e poet numai când scrie
Asta mi-a zis – foarte rar şi apăsat – Iova cu câţiva ani în urmă şi pot spune cu mâna pe inimă că m-au...
[VIDEO] Gheorghe Iova – Penița anilor 80
un film de Dumitru Costinel Rusu
Descoperim acum, la trecerea lui în neființă, dar la începutul drumului întru posteritate a lui Iova acest film...
Gheorghe Iova, Lumea literară nu produce o literatură
(Iova, cum îmi place mie să-l numesc, și-i place și lui, pentru că a devenit un brand, a trăit numai prin gând, prin puterea...
Gheorghe Iova – câteva linii curbate dincolo de cuvinte
Nu știam nimic despre preocuparea pentru desen a lui Gheorghe Iova, – asta înseamnă că nu-l cunoșteam pe îndelete! –, nici măcar nu intuiam...
Micaela Ghițescu, neuitata doamnă
S-a
stins o flacără. O dăruită slujitoare a artei literare românești pe tărâmul
traducerii. A fost una dintre cele mai luminoase prezențe în lumea noastră
scriitoricească. O...
Micaela Ghițescu – vocația traducerii literare
O știam de decenii
bune pe traducătoarea literară, pe autoarea de dicționare, pe generoasa colegă
(care m-a ajutat, în 1992, să-mi ofer prima traducere – opt...
Un traducător eminent, un om minunat
Înainte ca uitarea să înghită pentru totdeauna reperele unui răstimp – cu adevărat minunat – trăit de mine ca editor/redactor a două dintre numeroasele...
Zâmbetul Micaelei Ghițescu
O mare bucurie este atunci când cunoști un om pe care nu numai că-l respecți pentru ceea ce face în domeniul culturii, dar îl...
[VIDEO] Micaela Ghițescu – Premiul Opera Omnia 2018
O mare bucurie că Fitralit a hotărât să acorde Micaelei Ghițescu Premiul Opera Omnia pentru activitatea ei de traducător literar în luna noiembrie 2018...




























![[VIDEO] Gheorghe Iova – Penița anilor 80](https://www.fitralit.ro/wp-content/uploads/2019/06/hqdefault-218x150.jpg)






![[VIDEO] Micaela Ghițescu – Premiul Opera Omnia 2018](https://www.fitralit.ro/wp-content/uploads/2019/05/maxresdefault-7-218x150.jpg)