Revista de Traduceri Literare

Această revistă se vrea un indicator și totodată un reper pentru traducerile literare de calitate, o revistă care va fi mereu argumentată în profunzime, echidistantă față de traducătoare/traducător, interesul fiind exclusiv acela al valorii muncii dificile depuse de către cel care se încumetă să tălmăcească o operă literară dintr-o limbă străină în limba română.

Ecaterina Vrana - Mi-au dat voie să beau o cafea - tehnică mixtă

Leo Butnaru, Cenzură sau „adaptare“?…

0
Se întâmplă că trebuie să dai în românește extrase din Biblie reproduse și în limba din care traduci, pentru a te convinge că există diferențe, uneori...
Mónika Ferencz - foto - Szabó János

Mónika Ferencz: Egy kolibrifészeknyi űr / Un vid cât un cuib de colibri

0
Mónika Ferencz (1991, Budapesta) este poetă și traducătoare literară aparținând celui mai nou val de scriitori maghiari, succesorii generației douămiiste cunoscute sub eticheta de „Telep”, alături de...
Monica Cure © foto Jan H. Mysjkin

Monica Cure, The Images Seem to Escape Time

0
Meet Monica Cure, a Romanian-American poet and writer, translator, and speaker. A former professor with a PhD in comparative literature from the University of Southern California,...
Filip Capsali - Doina Dunărea universuri interioare - acrilice ștraifuluri olografe Iova

IOVAdis 70va ...

0
Expoziția aceasta este în sine un tablou, ea prezintă o generație, generația artiștilor de după 1990. Eu și câțiva alți colegi am constituit Liga...

Întâlnirea cu vechile și noile traduceri literare

0
Simpozionul nostru din luna noiembrie 2019 a constituit o interesantă și rodnică analiză a retraducerii în domeniul literaturii, așa cum a fost ea gândită...
In Memoriam Mașa Dinescu 1961-2019

In Memoriam Mașa Dinescu

0
noiembrie 2019 Dragă Mașa… aș vrea să-ți scriu ceva, nu să scriu despre tine, când ai plecat deja. Mașa, țin minte cum ne-am apropiat. Parcă era...
Micaela Ghițescu © foto TVR

Revista Memoria și memoria Micaelei Ghițescu

0
În seara de 13 noiembrie 2019, s-a desfășurat la Ateneul Român un eveniment cu totul special. Fundația Culturală Memoria, în parteneriat cu Filarmonica George Enescu, a...

Câteva considerații despre Simpozionul internațional de retraducere literară

0
În zilele de 4 și 5 noiembrie 2019, la inițiativa Filialei București – Traduceri Literare a Uniunii Scriitorilor din România, care a dus greul...

FITRALIT: 4–5 noiembrie 2019

0
Simpozionul de Retraducere Literară organizat pe 4 și pe 5 noiembrie de Fitralit a fost o tentativă temerară a lui Peter Sragher de a...

Sympósion

0
Un efemer necaz a făcut să nu pot fi prezent în prima zi a Simpozionului de Retraducere Literară, excepțională întreprindere în premieră pentru lumea academică de la...

Simpozionul ca antract convivial

0
La origine, cuvântul„simpozion”desemna un eveniment convivial, nu unul științific. Atenienii care vorbesc rând pe rând despre iubire în Symposion-ul lui Platon sunt niște mahmuri care se dreg,...
Traducători de pus pe raft: Constantin Geambașu, Antoaneta Oltean și Cristina Godun

Traducători de literatură pe Raft și dincolo de rafturi – la Cărturești-Verona

0
Marți, 12 noiembrie 2019, Librăria Cărturești-Verona a organizat o nouă întâlnire cu traducătorii omagiați. Cu această ocazie, au fost doi traducători din limba polonă, universitarii Constantin...

Premiile Fitralit pentru anul 2018

0
Premiile filialei noastre pentru anul trecut au fost acordate într-un cadru festiv – odată cu celelalte filiale bucureștene – la Muzeul Național al Literaturii...
Lucian Blaga

Lucian Blaga: „Un traducător prin sufletul căruia a trecut pârjolul lui Faust”

4
Ostracizat de comuniști, dat afară din Academia Română, dat afară de la Universitate, umilit, batjocorit, Lucian Blaga, cu demnitate, deși rănit, și-a continuat opera...
Mihail Șișkin - Discursul de recepție a titlului de Doctor honoris causa a Universității din București

Decernarea titlului de Doctor Honoris Causa prozatorului Mihail Șișkin

0
Într-o elegantă sală a Universității din București (UB), am asistat, în luna octombrie 2019, la un moment emoționant: ceremonia decernării titlului de Doctor Honoris Causa unui mare...
Teatrul Național – Filit Iași 2019 © foto https://www.facebook.com/filit.iasi

Nu știu cum am putut trăi toți anii trecuți fără FILIT

0
Anul aceasta, am avut onoarea să fiu invitată la a VII-a ediție a Festivalului Internațional de Literatură și Traducere din Iași. Despre FILIT, am...
Casa Filit Iași 2019 © foto https://www.facebook.com/filit.iasi

FILIT – un festin cultural al lunii octombrie

0
Ca în fiecare an din 2013 încoace, octombrie este luna FILIT la Iași: febrilă, intensă, colorată fantastic de toamnă, cu zile de vară indiană,...
Anexă - Cererea lui Romulus Cioflec

„Adaosul” la pensie al scriitorilor din 1943

0
Am primit la redacție un document foarte interesant, și anume o cerere pentru a beneficia de un adaos la pensie a unui scriitor în...
Participanți la școala europeană de traduceri literare, 2019

Școala Europeană de Traduceri Literare

0
Arcada unui portal împodobit cu trompete roșii cățărătoare. Silueta unei fântâni în mijlocul unui spațiu larg și rectangular. De jur-împrejur, două caturi cu ziduri ocru, două șiruri...
Mânia lui Mao. China de astăzi văzută prin ochii unui scriitor de Yu Hua. Traducere şi note de Mugur Zlotea, Editura Humanitas, 2019

Yu Hua, Mânia lui Mao: China de astăzi văzută prin ochii unui scriitor

0
La începutul verii, imediat ce Bookfest 2019 şi-a închis porţile, a apărut, la Editura Humanitas, seria Istorie, o traducere din limba chineză cu un...
Elemente fundamentale ale culturii și civilizației chineze de Ye Lang și Zhu Liangzhi, Traducere de Roxana Ribu, Editura Integral 2019

Ye Lang şi Zhu Liangzh, Elemente fundamentale ale culturii și civilizției chineze

0
În plină caniculă, Editura Integral a lansat pe piaţă o lucrare extrem de complexă, grea, la propriu şi la figurat, și anume Elemente fundamentale...
Clisura Dunării, Ewa Miazek, 60 x 70 cm, acryl on canvas, 2019

Din privirea Dunării se-ntrupează pictura

0
Acolo unde munții se aruncă în Dunăre, cu stâncile lor, cu pământ și pomi cu tot, într-un suprem sacrificiu, până când frunzele de pe umerii...